БИБЛИОТЕКА

Луганской государственной академии культуры и искусств имени М. Матусовского


Мастерство перевода


Электронная версия: Загрузить

Вид документа: Электронная книга
Год издания: 1970
Место издания: М.
Издательство: Советский писатель
Язык: Русский
Объём: 591 с.
Шифр: 81+83
ББК: 81+83
Аннотация:

Очередной сборник «Мастерство перевода» посвящен теории и практике художественного перевода. Первый раздел сборника — «Проблемы поэтического перевода» — включает самые разнообразные материалы, где рассматриваются переводы с армянского, испанского, эстонского и чешского языков, анализируются переводы стихов J1. Мартынова и А. Твардовского на немецкий язык, работы И. Чуковского — переводчика стихов По, Петефи, Ухсая, Тувима, оцениваются различные переводы «Еврейской мелодии» Байрона и т. д. Второй раздел включает статьи о теории и критике перевода. В третьем разделе («Наследие») приводится переписка Б. Пастернака с С. Маршаком, М. Морозовым, редакторами и работниками театра в связи с переводами шекспировских пьес, а также записи А. Гитовича об искусстве поэтического перевода. Четвертый раздел посвящен вопросам перевода за рубежом. Сборник адресован переводчикам художественной литературы.

СОДЕРЖАНИЕ

ПРОБЛЕМЫ ПОЭТИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА Л. Мкртчян (Ереван). Поэзия в переводе И. Кузьминск

Сведения, относящиеся к названию
Дополнительные сведения, относящиеся к названию:Сборник 1969
Сведения об ответственности:гл. редактор К. И. Чуковский
Номер части:№ 6
Примечания
Общие замечания:Только эл. версия